Maite Carranza |
„Užnuodyti žodžiai" - tikroviškas, įtaigus, nuo pat pirmųjų
puslapių įtraukiantis garsios ispanų rašytojos Maite Carranzos detektyvinis
romanas, priskiriamas ir psichologinės dramos žanrui. Tai įtampos persmelkta
knyga, kurią skaitant gali tekti paaukoti ne vieną miego valandą, o išaiškėjus
tiesai ima krėsti šiurpas bei mintis norom nenorom užvaldo galimi dingusių žmonių
likimai...
Policijos pareigūnams
penkiolikmetės Barbaros Molinos byla iš pradžių atrodė paprasta: maištaujanti
paauglė, palikusi raštelį ir pasiėmusi mamos kreditinę kortelę, pabėga iš namų.
Tačiau atsiradus sunkinančioms aplinkybėms (po desperatiško Barbaros skambučio
telefono būdelėje aptinkamas jos kraujas bei krepšys) tampa aišku, kad pabėgėlei
nutiko kažkas rimta. Neaptikus nei liudininkų, nei pėdsakų mergina paskelbiama
dingusia be žinios. Ir niekas, išskyrus pagrobėją, nežino, kad iš tikrųjų
Barbara jau ketverius metus kali belangiame, garsui nepralaidžiame namo
rūsyje... Kas galėjo taip nežmoniškai pasielgti ir ar devyniolikmetė turi bent
menkiausią galimybę po šitiekos metų ištrūkti į dienos šviesą?
Knygos viršelis |
Perteikti įspūdį, kurį
sukelia psichologinė drama, toli gražu nėra lengva, tad ką jau ir kalbėti apie
tai, kaip sunku parašyti emociškai įtaigų romaną. Tačiau „Užnuodytų žodžių"
autorė Maite Carranza savo darbą atliko nepriekaištingai - skaitydama knygą net
virpėjau iš smalsumo norėdama sužinoti, kas įvyks toliau, o paskutinieji
puslapiai tiesiogine to žodžio prasme privertė užgniaužti kvapą. Nenuvylė
niekas - nei pradžia, nei vystymas, nei pabaiga, todėl detektyvų bei
psichologinių dramų gerbėjai, manau, neturėtų nusivilti. Ypač žinant tai, kiek
nedaug detektyvinio žanro knygų Lietuvoje išleidžiama paaugliams.
Be kūrinio idėjos,
autorės gebėjimo prikaustyti prie teksto ir, žinoma, gero vertimo (aplodismentai
ir padėka skrieja Airai Nekrašaitei), romanas turi dar du skiriamuosius
bruožus. Pirmiausia, kūrinys parašytas nenaudojant tiesioginės kalbos skyrybos
- nors dialogų ir taip nėra daug, viskas vis vien pateikiama monologo forma. Su
tokiu stiliumi susidūriau pirmą kartą, tačiau jis man ir tiko, ir patiko -
neturiu nei menkiausio priekaišto, nors, girdėjau, kai kuriuos skaitytojus šis Maite
Carranza pasirinkimas mažumėlę trikdė. Antra, istorija pasakojama ne tik iš
Barbaros, bet ir jos mamos, geriausios draugės bei į pensiją tuojau išeisiančio
inspektoriaus Salvadoro Losano perspektyvos. Imdama knygą į rankas tikėjausi,
jog viskas bus pateikiama iš Barbaros pozicijos, tad suvokus, kad romane svarbų
vaidmenį užims ir kiti veikėjai, blykstelėjo šiokia tokia nusivylimo
kibirkštėlė. Visgi ji vietą kaipmat užleido smalsumui - verčiau puslapius nė
nenumanydama, iš kieno pozicijos bus aptariamas kitas skyrius ir kokią įtaką
tai padarys tyrimo eigai. Žodžiu, pasakojimas rolėmis tik sustiprino įspūdį,
tad skubėti nusivilti, patikinu, tikrai neverta.
Itališkas viršelis |
Iš esmės romano veiksmo
laikas apima tik dvidešimt keturias valandas, tačiau perspektyvų kaitalionės
dėka skaitytojams leidžiama išgirsti ne tik dabarties, bet ir praeities įvykių
nuotrupas (kaip buvo nagrinėjama byla, kokios buvo iškeltos versijos, kaip jos
keitėsi, kurios prarado svarstymo pagrindą, o kurios - ne), pabuvoti kiekvieno
pasakotojo mintyse, sužinoti, kokia buvo ir kokia dabar yra Barbara. Skaitant
snausti nėra kada, ypač kai viskas pateikiama per emocinę prizmę - mamos
sielvartą, geriausios draugės jaučiamą kaltę, paniškos baimės kamuojamą
Barbarą, pensijon išeinančio inspektoriaus nesitaikstymą su jo narstyta ir
dabar naujokui atiteksiančia neišaiškinta byla. Knyga, manyčiau, yra daugiasluoksnė
ir dar kartą ją skaitant būtų galima aptikti kokią pražiūrėtą užuominą ar net
gvildenamą temą, kas, mano manymu, yra didelis romano privalumas.
Reziumė, kūrinys man
tikrai labai patiko, tai įtempčiausia knyga, skaityta šiemet. Ryškūs veikėjai,
klasta, melas, paslaptys, psichologiniai aspektai - tiesiog nėra ko daugiau norėti.
Rekomenduoju!
Komentarų nėra :
Rašyti komentarą