|
Delphine De Vigan |
Ieškant atokvėpio nuo nuotykinės ir fantastinės literatūros, mano akys
užkliuvo už nedidelės apimties ir neįmantriu, kiek melancholišku viršeliu
aptrauktos knygos, kuri jau gana ilgą laiko tarpą laukdama savo eilės snaudė
padėta lentynoje. Kadangi norėjau paskaityti ką nors emocionalaus, stipraus ir
įtikinamo, nusprendžiau, jog „No ir aš“ turėtų išpildyti šiuos kriterijus –
anotacija leido suprasti, jog kūrinyje paliesta jautri ir šiais laikais itin
aktuali benamystės problema. Dabar, perskaičiusi knygą, galiu pasakyti, kad šis
pasakojimas man davė ne visiškai tai, ko tikėjausi, tačiau kitoks, neįprastas
ir kiek keistokas kūrinys savaip suvirpino širdį ir, nujaučiu, amžiams įsirėžė
atmintin. Jau dabar keletą dienų iš eilės mano mintys nevalingai sukasi apie
pagrindinių veikėjų gyvenimus, kuria siužetus, kaip jiems galėjo klotis toliau,
todėl nekyla abejonių, jog tai
gera knyga – toli gražu ne visi kūriniai galvoje
ir širdyje palieka tokį ryškų pėdsaką kaip ši.
Šią istoriją skaitytojams padovanojusi Delphine
de Vigan gimė 1966 m. kovo 1 dieną Bulonė-Bijankūre, viename tankiausiai apgyvendintų Europos miestų, kuris faktiškai yra Paryžiaus
priemiestis. Žymi autorė pirmuosius keturis savo romanus parašė dirbdama Sociologijos
institute, o nuo 2007-ųjų visiškai atsidėjo kūrybai. Priimti tokį sprendimą rašytoją
pastūmėjo ketvirtoji jos milžiniško populiarumo sulaukusi knyga „No ir aš“,
kuri buvo išleista į daugiau nei dvidešimt pasaulio kalbų, o 2010-aisiais
pasiekė didžiuosius kinų ekranus. Šiuo metu Delphine de Vigan yra dviejų vaikų
mama ir sėkmingai tęsia savo veiklą – jos sąskaitoje šiandien – net septyni
visuotinio pripažinimo sulaukę kūriniai.
|
Knygos viršelis |
„No ir aš“ yra vienintelė į lietuvių kalbą išversta
Delphine de Vigan knyga, iš kitų išsiskirianti tuo, jog joje paliesta itin
skaudi benamystės tema. Pagrindinė jos herojė trylikametė Lu nėra tipiška šiuolaikinė
paauglė – ji gali pasigirti nepaprastai aukštais
IQ testo rezultatais, laisvalaikį leidžia matuodama, rūšiuodama
ir klasifikuodama namų apyvokos daiktus (tikrindama įvairių duonos rūšių
reakciją į aštuntą skrudintuvo poziciją, lygindama kakavos miltelių tirpumą,
atlikdama nepralaidumo testus su įvairiomis plastikinėmis dėželėmis vonioje), o
jos galva, rodos, bet kurią akimirką gali sprogti nuo nepaliaujamai galvoje
besisukančio milžiniško minčių srauto ir teorijų apie pasaulį kūrimo. Ir štai
vieną dieną ši perdėtai drovi, vieniša, savimi nepasitikinti ir, drįsčiau
teigti, kiek keistoka mergina reiklaus mokytojo pamokoje imasi nelengvos
užduoties – paruošti pranešimą apie benamių gyvenimą. Rengdama šią užduotį Lu
nutaria pakalbinti jauną benamę No, su kuria atsitiktinai prieš kurį laiką susipažino
traukinių stotyje. Pokalbis po pokalbio jos susibičiuliauja ir Lu, skausmingai
suvokdama, kokia neįveikiama bedugnė skiria judviejų gyvenimus, nusprendžia
šitai pakeisti. Kartu su bendraklasiu Luku mergina pradeda grumtis su visa ko
neteisingumu ir pasaulio abejingumu. Tik ar verta jiedviem kovoti ir stengtis?
Galbūt yra taip, kaip yra, ir nieko čia nepakeisi?
|
Angliškas viršelis |
Šioje knygoje nerasite nė lašo to, su kuo Jums
asocijuojasi Paryžius - Delphine de Vigan suka visai kitu keliu ir skaitytojams
atskleidžia tamsiąją šio miesto pusę. Ji aprašo tai, ko sąmoningai nepastebime
ir kam abejinga nelieka trylikametė Lu. „Mes gebame pasiųsti viršgarsinius
lėktuvus ir raketas į kosmosą, nustatyti nusikaltėlį iš vieno plauko ar mažutės
odos dalelytės, sukurti pomidorą, kuris tris savaites išbus šaldytuve nėmaž
nesusiraukšlėjęs, mikroskopinėje schemoje sutalpinti neaprėpiamą daugybę
informacijos. Mes gebame leisti žmonėms mirti gatvėje“, - štai taip žmonių
abejingumą vertina mergina. Ir, žinote, aš su ja visiškai sutinku - mes
apsimetame nepastebintys to, kas vyksta
visai šalia mūsų! Nudelbę akis praeiname pro šalį dėl savo įsitikinimų –
manome, jog benamiai yra tinginiai, kurie vietoj to, kad dirbtų, nieko neveikia
ir dar tikisi mūsų numesto kąsnio. Šioje knygoje aprašoma aštuoniolikmetės No
istorija visa tai paneigs ir privers skaudžiai suvokti, kaip sunku, kai niekas
tavęs negirdi, niekas nemato, kai neturi nei artimo žmogaus šalia, nei kur
nakvoti, nei jėgų ką nors pakeisti, bijai nakties, tau šalta, neramu ir tu
nieko,
visiškai nieko negali padaryti. Esi vienas kaip pirštas ir žinai,
kad
rytdiena bus ne ką
geresnė
už šiandieną. O jei aplinkybės būtų susiklosčiusios kitaip, to žmogaus vietoje galėjo
atsidurti bet kuris iš mūsų...
|
Prancūziškas viršelis |
Ši knyga nėra vien tik apie benamystę, ji
aprėpia ir daugybę kitų problemų. Pačios Lu gyvenimas taip pat nebuvo rožėmis
klotas – po šeimos tragedijos jos mama susirgo sunkia depresija ir visiškai
nebeskyrė dėmesio savo dukrai. Nesunku suvokti, jog trylikametei mergaitei toks
artimo žmogaus atitolimas buvo stiprus smūgis – būtent dėl šios priežasties ji
anksčiau subrendo, o visi tie žodžiai ir keisti namie atliekami eksperimentai
yra ne kas kita, kaip paprasčiausia gynyba – Lu stengėsi užimti pačią save, kad
jos neparklupdytų skausmas ir neviltis. Sunku suvokti, kaip tokia trapi būtybė,
užuot rūpinusis savimi, nepabūgo ir nepristigo ryžto gelbėti No. Manau, jog
kiekvienas galėtume pasisemti stiprybės iš šios veikėjos – ji yra daugiau nei
puikus elementaraus žmogiškumo pavyzdys.
Reziumė, kiekvienas šios knygos puslapis prašyte prašosi būti apmąstytas
ir kiekvienas jos sakinys galėtų tapti nepriekaištinga šios recenzijos citata.
Autorės stilius tikrai nėra eilinis – kilo įspūdis, jog ji atidžiai apmąstė menkiausius
niuansus, todėl kiekviena sutikta mintis reikalavo įsigilinimo. Nors tai nėra
lengvai skaitoma knyga (jai reikia rimties ir susikaupimo, kad skaitydamas nepaleistumei
plėtojamos minties), pažintis su šiomis dviem pagrindinėmis veikėjomis duos
Jums daug daugiau, nei būtumėte galėję įsivaizduoti. Labai rekomenduoju.
Komentarų nėra :
Rašyti komentarą